直譯教育部:本國言語文字利用治理規(guī)則將適時頒布
本報北京4月20日電(記者董清脆)針對社會生存中越來越多運(yùn)用外語詞的現(xiàn)狀,20日,教育部言語文字運(yùn)用治理司司長姚喜雙承受本報記者獨家采訪時示意,言語是國度的標(biāo)志之一,咱們應(yīng)該建立言語文明自信,以科學(xué)態(tài)度看待外語詞,既要敢于交換、始終吸納,又要將其中國化,而不是盲目堆砌、無條件間接排匯。
外來語濫用,不行!
確實,言語的社會屬性決議了它必然隨著社會發(fā)展而始終發(fā)展,排匯外來語也是一種言語充滿活力和生機(jī)的體現(xiàn)。實踐上,漢語發(fā)展的歷史也是一部始終排匯融合外來語的歷史。咱們的后人曾根據(jù)梵文佛經(jīng)創(chuàng)造出“覺醒”“剎那”這些詞語,也曾從英國中翻譯出“幽默”“引擎”等詞匯,大大豐富了咱們的言語,方便了咱們的表達(dá)?!?/p>
2000年,法國踴躍推進(jìn)法語國度國內(nèi)組織把每年的4月20日確定為“國內(nèi)法語日”。從2006年起,又啟動了“法語和法語國度周”流動。在今年4月份舉行的“國內(nèi)法語日”及第十九屆“法語和法語國度周”流動中,法國不只展開了法語聽寫大賽和創(chuàng)新詞全國競賽,還在流動完結(jié)時推出了“2024十大法語盛行詞”,向一切的法語國度推廣。(本報駐法國記者王芳)
本國言語文字利用治理規(guī)則將適時頒布
原題目:教育部:本國言語文字利用治理規(guī)則將適時頒布
法語曾經(jīng)是國內(nèi)上流行的通用言語,這一位置不斷繼續(xù)到20世紀(jì),隨著英文的崛起和普及,法語的位置遭受應(yīng)戰(zhàn)。為推廣法語和維護(hù)法語的純潔性,法國不遺余力,從頂層設(shè)計到官方推進(jìn),采用各種模式并踴躍******一整套保護(hù)性政策與措施?!?/p>
對于一些已經(jīng)長時間利用的外語詞,比如“X光片”等,可能在肯定場合利用,大眾行動上也習(xí)氣利用,然而,正式文件和出版物中,還應(yīng)該標(biāo)準(zhǔn)利用。
守護(hù)咱們言語的純潔和瘦弱
現(xiàn)在,不意識幾個英國詞,還真有些“跟不上時代情勢”。隨意翻起一份中文報紙雜志,“wifi”“CBD”“VIP”等外語詞俯拾皆是,好像一步跨入“國內(nèi)化”。但與此同時,國人提筆忘字的現(xiàn)象也“與時俱進(jìn)”。網(wǎng)上有一則笑話廣為傳播:某君想寫一幅“我要當(dāng)學(xué)霸”的座右銘自勉,最后卻不得不作罷——由于“霸”字不會寫?!?/p>
中國翻譯協(xié)會副會長黃友義——
姚喜雙說,教育部和國度語委正在采取措施,標(biāo)準(zhǔn)外語詞的利用。在大力宣傳《國度通用言語文字法》的同時,啟動了《〈國度通用言語文字法〉實施辦法》研制任務(wù)的前期調(diào)研,以加大對外語的治理力度?!侗緡哉Z文字利用治理規(guī)則》已實現(xiàn)起草,將適時頒布。外語中文譯寫標(biāo)準(zhǔn)部際聯(lián)席會議制度已經(jīng)建設(shè)?!?/p>
其次是以立法方式強(qiáng)迫停止言語標(biāo)準(zhǔn)。法國于2002年6月推進(jìn)言語入憲,在憲法中補(bǔ)充“共和國的言語為法語”的文字,以立憲方式確定了法語的位置。2004年8月法國議會經(jīng)過的《法語利用法》規(guī)則,公共場所的標(biāo)語、公告牌都必須利用法語書寫,制止用外來語,對違犯者處以高額罰款。2022年,法國文明部推進(jìn)“語法去外來語化”,經(jīng)過行政干涉手腕削弱英文對法語語法的污染。除此之外,法國還規(guī)則,影院里放映的本國電影必須有法語配音版。
今年將陸續(xù)發(fā)布兩批外語詞中文譯名表
在支持法語位置和標(biāo)準(zhǔn)言語方面,法國政府扮演了重要角色。首先是在制度和機(jī)構(gòu)設(shè)置上。僅政府一級,法國就設(shè)立了多個落實言語政策和法令的機(jī)構(gòu)。例如法語和法國方言總署,該機(jī)構(gòu)擔(dān)任協(xié)和諧監(jiān)視普及法語的各項流動,促進(jìn)法語在國內(nèi)交換中的利用。值得一提的還有術(shù)語和新詞最高委員會,這也是政府下屬機(jī)構(gòu),次要職責(zé)是應(yīng)答外來語沖擊,定期為外來詞匯和不標(biāo)準(zhǔn)詞語尋覓適合、標(biāo)準(zhǔn)的法語表述,即便是間接搬用英文原形,也要重新確定法語發(fā)音規(guī)定?!?/p>